Keine exakte Übersetzung gefunden für أرباح موزعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أرباح موزعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question concrète soulevée à ce stade était de savoir s'il y avait lieu d'effectuer des ajustements du modèle des flux de trésorerie attendus pour le solde d'ouverture des bénéfices non distribués.
    وكان السؤال العملي الذي طُرح في تلك المرحلة يتعلق بما إذا كان ينبغي إجراء أي تسويات لنموذج التدفق المالي المتوقع على الرصيد الافتتاحي للأرباح غير الموزعة.
  • b) Le reste de la participation sera traité à toutes fins sur un pied d'égalité avec la participation du demandeur, si ce n'est que l'Entreprise ne touchera aucun dividende pour cette partie de sa participation tant que le demandeur n'aura pas recouvré la totalité de son apport au capital de l'entreprise.
    (ب) يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار المشروع.
  • ee) Le terme “droit de réserve de propriété” (employé uniquement dans l'approche non unitaire du financement d'acquisitions) désigne le droit du vendeur sur un bien meuble corporel (autre qu'un instrument ou un document négociable) découlant d'un arrangement avec l'acheteur en vertu duquel la propriété du bien n'est pas transférée (ou transférée irrévocablement) à l'acheteur tant que n'a pas été remboursée la fraction non payée de son prix d'achat;
    (ظ) "العائدات" تعني كل ما يُتلقى فيما يتعلق بالموجودات المرهونة، بما في ذلك ما يُتلقى نتيجة للبيع أو غيره من أشكال التصرف أو التحصيل، أو تأجير أحد الموجودات المرهونة أو الترخيص باستخدامه، وعائدات العائدات، والثمار المدنية والطبيعية، والأرباح الموزّعة والأسهم الموزعة، وعائدات التأمين، والمطالبات الناشئة عن وجود عيوب في أحد الموجودات المرهونة أو تعرضه لتلف أو هلاك؛
  • bb) Le terme “droit de réserve de propriété”, uniquement employé dans l'approche non unitaire, désigne le droit du vendeur sur des biens meubles corporels autres que des instruments ou documents négociables découlant d'un arrangement avec l'acheteur en vertu duquel les biens meubles corporels ne sont pas transférés à l'acheteur tant que n'a pas été remboursée la fraction non payée de leur prix d'achat;
    (ش) "العائدات" تعني كل ما يُتلقى فيما يتعلق بالموجودات المرهونة، بما في ذلك ما يُتلقى نتيجة للبيع أو غيره من أشكال التصرف أو التحصيل، أو تأجير أحد الموجودات المرهونة أو الترخيص باستخدامه، وعائدات العائدات، والثمار المدنية والطبيعية، والأرباح الموزّعة والأسهم الموزعة، وعائدات التأمين، والمطالبات الناشئة عن وجود عيوب في أحد الموجودات المرهونة أو تعرضه لتلف أو هلاك؛
  • ii) Le reste de la participation sera traité à toutes fins sur un pied d'égalité avec la participation du demandeur, si ce n'est que l'Entreprise ne touchera aucun dividende pour cette partie de sa participation tant que le demandeur n'aura pas recouvré la totalité de son apport au capital de l'entreprise conjointe,
    '2` يتعامل مع باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في رأس المال في المشروع المشترك؛
  • ii) Le reste de cette participation sera traité à toutes fins sur un pied d'égalité avec la participation du demandeur, si ce n'est que l'Entreprise ne touchera aucun dividende pour cette partie de sa participation tant que le demandeur n'aura pas recouvré la totalité de son apport au capital de l'entreprise conjointe.
    '2` يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار المشروع المشترك؛
  • La réponse du SAICA a été que les dispositions transitoires prévoyaient des ajustements du solde d'ouverture des bénéfices non distribués si la matrice de provisions ne prenait pas expressément en compte le montant des flux de trésorerie sous-jacents ou le calendrier.
    وكان جواب المعهد الجنوب - أفريقي للمحاسبين المعتمدين أن الأحكام الانتقالية نصَّت على إجراء تسوية للرصيد الافتتاحي للأرباح غير الموزعة إذا كان جدول المخصصات لا يأخذ في الاعتبار بشكل واضح مبلغ أو توقيت التدفقات المالية الأساسية.
  • Cette participation englobe, par exemple, son apport au capital social, sa part des bénéfices non distribués ainsi que les comptes courants de l'intéressé qui figurent sur les livres de l'entreprise.
    وتشمل الأمثلة على حصص رأس المال المطالب بالتعويض عنها مساهمة المطالب الفرد في رأسمال الشركة، وأرباح الشركة غير الموزعة والحسابات الجارية للمطالب الفرد المقيدة في دفاتر الشركة.
  • Cette participation englobe, par exemple, son apport au capital social, sa part des bénéfices non distribués ainsi que les comptes courants de l'intéressé qui figurent sur les livres de l'entreprise.
    وتشمل الأمثلة على حصص الأسهم المطالب بالتعويض عنها إسهام صاحب المطالبة الفردية في رأسمال الشركة، وأرباح الشركة غير الموزعة والحسابات الجارية لصاحب المطالبة الفردية المقيدة في دفاتر الشركة.